【募集開始】2025年10月開講 初めての医療通訳(中国語)

(1)常時振替可能。ご自身のスケジュールに合わせた受講が可能
(2)最小2名~9名の超少人数での通訳トレーニング
(3)医療従事者や初めて医療知識を学習する方双方に対応した充実のカリキュラム
(4)毎講座で医療通訳検定対策
を実施
(5)現役医療従事者の講師が担当。医療現場で必須の内容もしっかりカバー

(6)オンライン講義/来校不要。国内外より受講者参加中

 

クラスは平日夜間、水曜または、土曜より選択可能

〇医療通訳養成講座 中国語

水曜日クラス定員9名 10:00~16:00(途中1時間昼休憩あり)
土曜日クラス定員9名 10:00~16:00(途中1時間昼休憩あり)
午前クラス(月・金の週2回)定員9名 10:00~12:30
夜間クラス(月・金の週2回)定員9名 19:00~21:30

※詳細なスケジュールはご相談ください!

受講形態:オンライン(zoomを使用します)。
       ただし、水曜・土曜クラスのみ最終の通訳トレーニングの授業を通学で実施(オンライン受講も可能)

受講総時間:中国語(105時間)+修了試験(筆記+通訳試験)

受講料:290,400円(税込)

→ ※8月末までの申し込みで受講料10%割引

****************************************************************************

全ての医療通訳養成講座は厚生労働省「医療通訳育成カリキュラム」に準拠しております。

★医療通訳養成講座(中国語)の詳細はこちら★

*********** 卒業生の声 *******************
 T様
受講講座:医療通訳養成講座 中国語
担当講師:尾形、伊藤
*2025年春期検定試験(中国語)1級合格*

我非常推荐正在准备报考医疗口译1级的朋友选择国際医療通訳アカデミー。

在正式报名之前,我也比较过其他培训机构。但上完课程后,我深刻体会到,这里的课程内容系统完整、实用性强,尤其对1级考试非常有用。

特别是实战模拟练习,不仅次数多,而且要求非常严格。

从自我介绍开始,到每一句话的表达、每一个动作、甚至眼神交流,老师都会一一指出问题并给予具体建议。

这些实战训练从课程初期就逐步融入,因此到了实际考试时,我已经非常熟悉流程,不会过于紧张,能够稳定发挥。

此外,老师们理解中日两国在文化与语言上的差异,因此在表达纠正、逻辑调整、语气语感等方面都能提供非常精准的指导。

模拟练习中的老师也都是拥有丰富翻译经验的一线口译者,所给出的建议不仅实用,而且非常贴近真实的翻译现场,帮助我建立了“专业口译者”的意识。

与其关注学费或课时数,我认为最重要的是能否真正学到对自己有价值的东西。通过课程我不仅真正的学习到了医学知识,并且顺利通过了1级考试。

国際医療通訳アカデミー不是“成本高”,而是“投资值得”。它不是最快的捷径,而是最扎实的通往合格之路。